Fiecare cu kitsch-ul lui
Fiecare cu kitsch-ul lui ![]()
In seara marelui concurs national de la (sau “pentru”
Eurovision am vazut mini-recitalul
lui Bregovic, invitat de TVR. Peste o zi am vazut si un mic interviu cu el. Tare de
tot mi-a placut insa o bucata de traducere creativa a celor de la Televiziunea Romana.
Bregovic e intrebat, printre altele, ce parere are despre Eurovision. Omul raspunde
in engleza:
“The kitsch I do is very different from the Eurovision kitsch”.
Ai nostri traduc – scurt: “Muzica pe care o cint eu e foarte diferita de muzica
de la Eurovision”.
Sa nu fi stiut traducatorii ce inseamna kitsch? Sau stiu ei prea bine? ![]()
Nici un comentariu
Te invit sa-mi spui opinia ta! Completeaza formularul de mai jos si scrie ce parere ai pe marginea articolului de mai sus.
Lasa un comentariu
Cautare
Bio
Radu Pavel Gheo (Gheorghiță). Scriitor. Român din România, bănățean din Banat și, în esență, ticvăneanț(-mic) și cetățean universal. [Continuare]
