fr
Radu Pavel Gheo (Pavel Gheorghiţă RADU). Né le 03 octobre 1969 à Oraviţa, Roumanie. Formation: Lycée de Sylviculture de Timişoara (1987), Faculté des Lettres, Université d’Ouest de Timişoara (1994)
Expérience professionnelle:
- 1999-2001: rédacteur chez Radio Iaşi et rédacteur aux revues Timpul (Iaşi), Ficţiuni (Satu Mare), Helion (Timişoara)
- 2001-2002: séjour aux Etats-Unis: vendeur dans un fast-food, un magasin alimentaire et la librairie Barnes & Noble
- Depuis 2002:
- Rédacteur et traducteur chez Polirom et rédacteur de la revue Orizont.
- Collaborations à des rubriques permanentes des revues Supplément de culture (Iaşi) et Orizont (Timişoara)
- Publications dans d’autres revues de culture roumaines (Timpul, Dilema veche, 22, Observator cultural, România literară etc.).
Livres publiés:
- Valea Cerului Senin (La Vallée du ciel bleu), Athena, 1997, Bucureşti (prose courte)
- Despre science fiction (Sur la science fiction), 1ère édition: Omnibooks, Satu Mare, 2001; 2ème édition – Tritonic, Bucharest, 2007 (essais littéraires)
- Adio, adio, patria mea, cu î din i, cu â din a (Adieu, adieu, mon pays à moi), Polirom, Iaşi (essais, 1ère édition – 2003; 2ème édition – 2004)
- Românii e deştepţi (Le Roumain, c’est intelligent), Polirom, (essais, 1ère édition – 2004; 2ème édition – 2006)
- Fairia – o lume îndepărtată (Fairia – un monde lointain), Polirom, 2004 (roman)
- DEX-ul şi sexul (Le DEX et le sexe), Polirom, 2005 (essais)
- Radu Pavel Gheo, Dan Lungu (coord.) – Tovarăşe de drum. Experienţa feminină în comunism, Polirom, 2008
- Numele mierlei (Nom de la merle), Polirom, 2008 (prose courte)
- Noapte bună, copii! (Bonne nuit, les petits!), Polirom, 2010 (roman)
Volumes publiés dans autres pays:
- Radu Pavel Gheo; Dan Lungu, Compagne di viaggio. Racconti di donne ai tempi del comunismo (translated by Mauro Barindi, Anita Bernacchia and Maria Luisa Lombardo), Sandro Teti Editore, Rome, 2011.
Textes publiés dans autres pays:
- Des fragments du Livre rose du communisme ont paru dans la revue autrichienne Wienzeile, et quelques uns des essais ont été publié en traduction dans les revues de langue hongroise de Roumanie: Korunk et A Hét
- Bila jednom jedna zemlja, dans Liberté de Novisad (Vojvodina, Serbie, en roumain)
- Bila jednom jedna zemlja, dans Sarajevske sveske – Sarajevo Notebook (Sarajevo, Bosnie, 2005, en serbe)
- Bila jednom jedna zemlja, dans Dialogi (Maribor, Slovénie, 2004, en slovène)
- Le Banat, de la „petite Amérique à l’Union européenne” en miniature, dans Au Sud de l’Est (Paris, France), septembrie 2006
- Zegnaj wiec, zegnaj, moja ojczyzno, dans Lampa (Warsaw, Pologne), octobre 2007
- Parent pas si pauvre de la littérature, dans Courrier International (supplément d’été) (Paris, France), nr. 1030-1032/ 29.07-18.08.2010
- Cadeau de Noël, Courrier International (supplément d’été), nr. 1030-1032/ 29.07-18.08.2010
- Know-how u toru, dans Ars. Časopis za književnost, kulturu i društvena pitanja (Podgorica, Montenegro), nr. 1-2/ 2010
- Fake, dans l’anthologie Sharp Sticks, Driven Nails, The Stinging Fly, Dublin, Irlanda, 2010, ed. Philip O Ceallaigh
- Lijepa naša , dans l’anthologie Nabokov u Brašovu. Antologija rumunjske postrevolucionarne kratke priče (1989-2009), Meandar, Zagreb, 2010, ed. Marina Gessner, Luca-Ioan Frana, Ivana Olujić.
- Pripreme za svadbu, dans l’anthologie Nabokov u Brašovu. Antologija rumunjske postrevolucionarne kratke priče (1989-2009), Meandar, Zagreb, 2010, ed. Marina Gessner, Luca-Ioan Frana, Ivana Olujić.
- Bila jednom jedna zemlja, dans Herito, nr. 2/2011, Cracovie, Pologne.
Prix littéraires:
- Prix des Editions
Athena et de la revue Orizont pour le début en volume (1996) - Prix «Nautilus» pour récit, Editions Nemira (Bucureşti, 1993)
- Grand Prix des Journées «Victor Papilian» (Cluj, 1994)
- Grand Prix des Journées «Vladimir Colin» (Reşiţa, 1995)
- Prix de la revue Sfera politicii (La Sphère de la politique) pour la meilleure traduction d’un ouvrage de science politique en 2000 (Leo Strauss – Cetatea şi omul (La cité et l’homme), Polirom, Iaşi) – mars 2001
- Prix de l’Association de écrivains de Timişoara pour Adio, adio, patria mea, cu î din i, cu â din a (Adieu, adieu, mon pays à moi), Polirom, Iaşi, 2003 – décembre 2004
- Prix «Ioan Slavici» de la Fondation pour la Culture et l’Enseignement «I. Slavici» Timişoara pour l’activité culturelle – janvier 2005
- Prix de l’Association de écrivains de Timişoara pour DEX-ul si sexul (DEX et sex), Polirom, Iaşi, 2005 – juillet 2006
- Prix «Andrei Bantas» pour traduction dans 2007 (Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea – Le Vieil Homme et la mer) – 2008
- National Prix pour Fiction “Ziarul de Iasi” pour le roman Noapte bună, copii! (Bonne nuit, les petits!) – avril 2011.
Depuis 2003, membre de l’Union des écrivains de Roumanie, filiale de Timişoara
Depuis 2004, membre fondateur de l’Association culturelle Club 8 de Iaşi
Depuis 2005, membre du PEN Club Roumanie
Cautare
Bio
Radu Pavel Gheo (Gheorghiță). Scriitor. Român din România, bănățean din Banat și, în esență, ticvăneanț(-mic) și cetățean universal. [Continuare]
